Жол анасы - тұяқ, сөз анасы - құлақ, су анасы - бұлақ.

Сырым Датұлы
syrymdatuly

Қысыр сөзге жолама.

Қожа Ахмет Йассауи
56e6c5a329d74355f536914ef1275bda

На разных языках

26 Сентября 2012 | 10:30

В выходные алматинцы смогли почувствовать себя полиглотами В третий раз в Алматы прошел фестиваль «Ана тілім – ардагым», приуроченный к празднованию Дня языков. За эти годы  у алматинского фестиваля сложились свои примечательные традиции.
Так, например, ежегодно в рамках фестиваля награждают победителей  городских конкурсов в различных номинациях на знание государственного языка. Ведь организаторы  его задумывали фестиваль не только развлекательным, но и  информационно насыщенным мероприятием,  площадкой  для диалога и обмена мнениями. В этом году ученые-лингвисты, педагоги и специалисты городских управлений выступили на фестивале с мнением о необходимости  новой модели изучения казахского языка, используя мировой передовой опыт.  В рамках фестиваля   любой  желающий  смог проверить свои способности в изучении того или иного языка. Здесь  все  этнокультурные центры делятся своими знаниями и опытом по развитию родного языка. Фестиваль предоставляет возможность не только познакомиться с наглядными материалами, но и вживую пообщаться с носителями языков многонационального Казахстана.
Фестивали языков – традиционные мероприятия Бельгии и Ирландии, Люксембурга и Франции, Финляндии и Швеции, США и Канады и многих других стран мира. Но, пожалуй, самый грандиозный лингвофестиваль проводится во французском городе Туре. Только представьте: 250 мини-курсов 70 языков (20 европейских, 20 африканских, включая язык барабанной дроби)! В Алматы фестиваль языков пока молодая традиция, но уже со своими изюминками.
Городской  фестиваль «Ана тілім – ардагым»  в этом году прошел уже в третий раз. Как и в прошлые годы, праздник, приуроченный ко Дню языков Казахстана, носил не столько развлекательный, сколько просветительский характер.
У алматинского фестиваля «Ана тілім – ардагым»  есть  свои примечательные традиции. Здесь ежегодно награждают победителей  городских конкурсов на знание государственного языка:  «Государственный язык и средства массовой информации», «Государственный язык – мой язык», «Лучший переводчик», «Лучший учитель казахского языка».
Открыл праздничное мероприятие аким Алматы Ахметжан Есимов. Глава города поздравил всех горожан с праздником, отметив, что, по данным социологов, 90 процентов жителей мегаполиса считают необходимым знать государственный язык.
В первую очередь градоначальник обратил внимание на некоторые недоработки  в сфере реализации государственной  языковой политики. Это неудачный перевод иностранных слов и терминологии на казахский язык в рекламе.
– На мой взгляд, переводом специальной терминологии должны заниматься профессиональные лингвисты и специалисты. Иногда некоторые иностранные термины вовсе не нуждаются в переводе на казахский язык, – сказал Ахметжан Есимов.
Фестиваль, безусловно, рассчитан на широкую публику. Это вторая его традиция.  Ведь  в  рамках  городского  фестиваля «Ана тілім – ардагым»   все этнокультурные центры делятся своими знаниями и опытом по развитию родного языка.  У участников мероприятия есть возможность не только познакомиться с наглядными материалами на стендах – книгами, картами, открытками, буклетами, но и вживую пообщаться с носителями языков на блиц-уроках, выучить первые слова на турецком, греческом, латышском, татарском, армянском, польском или немецком языке. Презентации  идут параллельно, поэтому у каждого, кто пришел на фестиваль, всегда есть выбор, на представление какого языка пойти.  Словом, за один день фестиваля «Ана тілім – ардаѕым»   любой  желающий  может познакомиться с несколькими  языками.  Интерес у публики вызвали именно презентации языков.  Кроме того, что можно услышать звучание языка, выучить несколько фраз,  можно  узнать о его истории и развитии и,  конечно, просто пообщаться и понять, насколько трудно или же, напротив, легко можно выучить тот или иной язык. И, кстати, можно даже записаться на языковые курсы, например, в учебно-методический центр «Тіл» при акимате  Алматы, где  наряду с изучением  государственного  языка  проводится обучение на курдском, корейском, турецком, венгерском, польском, афганском, осетинском и других языках.  А  государственный язык  можно начать учить и в любом этнокультурном центре Алматы. К слову, их в мегаполисе 19. Так, в  настоящее время  371 человек в 28 группах изучают казахский язык.
Традиционно  для  участников  фестиваля  представляются  новейшие учебно-методические материалы и электронные учебники по изучению казахского языка.  В числе которых были и выпущенные аудиокниги, а также мультфильм «Веселые истории Алдара Косе». Уникальность мультфильма заключается в том, что впервые  в создании мультика были использованы 3D-графика и современные технические средства.  Данная продукция  бесплатно была распространена по школам и детским садам мегаполиса. За три года за счет местного бюджета в Алматы было создано 85 серий анимационного фильма на казахском языке. Кроме того, для реализации государственной языковой политики подготовлены и выпущены сборники образцов делопроизводства по различным сферам деятельности.  Если в 2006 году в Алматы 36 процентов делопроизводства велось на казахском языке, то на сегодняшний день этот показатель составляет 83 процентов. В настоящее время количество казахскоязычных детских садов в Алматы выросло до 87 единиц. За последние четыре года в городе было построено 7 школ, из них в 5 обучение ведется на казахском языке.
Кроме того,  в ближайшем будущем планируется создание электронных учебников для изучения государственного языка. Специальными пособиями до конца года будут обеспечены все детские сады города.
В Алматы учится свыше 180 тысяч студентов, из них 60 процентов  обучается в вузах на государственном языке. До принятия независимости этот показатель составлял всего 10 процентов. В рамках Года культуры в Алматы  проводится большое количество мероприятий на государственном языке: различные семинары и «круглые столы», научно-практические конференции.
Фестиваль завершился большим концертом. На сцену старейшего в республике театра – Казахского драматического им. М. Ауэзова вместе с профессиональными артистами вышли народные коллективы этнокультурных центров.

Мира МУСТАФИНА, фото автора, Алматы

Литер

http://www.liter.kz/index.php?option=com_content&task=view&id=11191&Itemid=2