Жол анасы - тұяқ, сөз анасы - құлақ, су анасы - бұлақ.

Сырым Датұлы
syrymdatuly

Қысыр сөзге жолама.

Қожа Ахмет Йассауи
56e6c5a329d74355f536914ef1275bda

Золотой мост судьбы

11 Декабря 2008 | 6:03

Связь с родиной, историческая и культурная память, родной язык — все это очень важно для тех казахов, кто в силу разных обстоятельств живет вдали от Казахстана. Золотым мостом стала для многих из них Всемирная ассоциация казахов. Первый заместитель председателя президиума ассоциации Талгат Мамашев рассказывает о сотрудничестве с казахскими диаспорами, делится мнением о том, как улучшить адаптацию вернувшихся на родину соотечественников.
— Талгат Асылович, в каких странах наиболее активная казахская диаспора и как поддерживает ассоциация связь с ними?
— По нашим данным, казахская диаспора существует в сорока странах мира, в тридцати трех из них созданы казахские национальные культурные центры.
С 2000 года представители европейских казахов, чтобы не забыть традиций, языка, стали проводить вместе праздники, концерты, футбольные турниры, словом, общаться, знакомиться. Кстати, после таких встреч бывают и свадьбы, создаются семьи. Малый курултай казахов теперь проводится ежегодно: в 2006 году он состоялся в Париже, в 2007-м — Мюнхене, в 2008-м — в Осло, следующий будет в Лондоне, затем в Вене.
А самая древняя диаспора, наверное, в Венгрии: около трехсот тысяч граждан этой страны считают себя кыпчаками, недавно Всевенгерский совет кыпчаков своим почетным президентом избрал Нурсултана Абишевича Назарбаева. В прошлом году, году пятнадцатилетия Всемирной ассоциации казахов, совет кыпчаков стал членом нашей ассоциации. Замечательно, что, несмотря на процессы ассимиляции, происходившие в течение семисот лет с тех пор, как хан Котяну пришел в эти места, там помнят о своих исторических корнях, сохраняют традиции, быт и культуру.
Всемирная ассоциация казахов была создана в 1992 году, когда в Алматы прошел первый курултай казахов. Наша задача — быть золотым мостом между Казахстаном и казахами, живущими за рубежом. По мере сил мы помогаем и тем, кто осознанно, с мыслями о будущем своих детей, переезжает сюда, на историческую родину. Но нам важно поддерживать и тех, кто живет в других странах и стремится не потерять связей с Казахстаном.
— Видимо, в первую очередь это касается проблем родного языка?
— Да, конечно, хотя проблем немало и других. Как известно, сейчас активно развивается наука диаспорология, и при нашей ассоциации создан научный центр истории и диаспорологии, выпущены уже две монографии, сейчас готовится третья — «Казахи в Китае», в которых подробно исследуется история казахской диаспоры в разных странах.
А главная языковая проблема заключается в том, что у казахов в дальнем и ближнем зарубежье три разных алфавита: кириллица — в странах СНГ, латиница — в Турции, Узбекистане и европейских странах и арабская вязь — в Китае. Но в последние два-три года в десяти наших вузах появились подготовительные отделения для молодых казахов, чтобы они могли освоить принятую у нас письменность. Кстати, существует двухпроцентная квота для обучения в вузах страны детей зарубежных казахов, ежегодно по ним поступают семьсот абитуриентов, не считая тех, кто поступает на гранты, успешно сдав экзамены.
— Талгат Асылович, есть ли в странах, где проживают многочисленные диаспоры, условия для обучения родному языку в школах?
— К сожалению, не везде, и чаще всего только в виде факультативов. Сегодня в России, например, насчитывается более одного миллиона казахов, там организованы уже 33 культурных центра и национальные автономии, недавно зарегистрирован Российский общефедеральный казахский культурный центр. В Астраханской области, например, есть два района, где казахи составляют 55—60 процентов всего населения. Но пока там нет ни одной школы с казахским языком обучения.
Мы немало делаем для того, чтобы обес­печить детей наших соотечественников необходимыми учебниками и пособиями, в том числе и электронными. Прекрасное издание — комплект трехуровневой программы обучения казахскому языку выпустил Комитет по языкам Министерства культуры и информации. В нем и печатные пособия, и DVD. Есть такие же пособия и диски для самостоятельного изучения языка с использованием всех трех видов алфавита, которые мы также отправляем в государства с компактным проживанием наших соотечественников.
Мы издаем журнал «Алтын бесiк», альманах «Туган тiл» и ежегодно до восьми различных книг по лоту Министерства культуры и информации «Зарубежные казахи». Настоящим сокровищем стал сборник казахских фильмов «Золотая коллекция», а чем не шедевр культурного наследия диск с песнями казахов из Китая, а также сборник замечательного акына Асета Найманбаева, 140-летие которого отмечалось в прошлом году.
— Какие еще меры на государственном уровне принимаются для поддержки сооте­чественников за рубежом?
— Очень много было сделано после третьего Всемирного курултая казахов, прошедшего в 2005 году. В соответствии с указом Президента была принята государственная программа поддержки сооте­чественников, в которой четко прописаны позиции всех министерств и ведомств. Особенно важно создавать условия тем, кто хочет вернуться на историческую родину. За годы независимости, по официальным данным, такой выбор сделали шестьсот тысяч казахов, но сейчас, с учетом родившихся здесь детей, уже можно говорить о миллионе человек.
Живущие в других странах наши соотечественники — это наш генофонд, в Монголии и Китае есть целые районы, где сохранились исконные культура и быт казахов. Среди вернувшихся в Казахстан немало ученых (60 докторов наук и более трехсот кандидатов наук), артистов, писателей, художников. Есть люди, когда-то приехавшие сюда, можно сказать, ни с чем, но крепко вставшие на ноги и сами теперь поднимающие экономику республики. Многие из них сейчас помогают только что приехавшим оралманам.
— Известно, что многие из тех, кто возвращается в Казахстан, испытывают трудности в обустройстве на новом месте, какие пути решения этой проблемы вы видите?
— Хорошо знаю эти проблемы, начиная даже с въезда в страну. Как-то на российско-монгольский границе увидел такую картину: казахская семья на стареньком ЗИЛе ждет разрешения переехать границу, весь их домашний скарб, юрта разбросаны. «Третий день ждем», — посетовал глава семьи. Разговорились, он ехал под Темиртау, прекрасно зная, что будет сложно, но решение вернуться на историческую родину принял ради будущего своих четверых детей. Пришлось вмешаться, помочь ему.
Можно только уважать такое осознанное непростое решение и, конечно, нужно делать все возможное, чтобы у этих людей не было трудностей. На девяносто процентов многие проблемы могли бы сниматься на местах, районными или областными органами власти.
Там, где хотят, находят эффективные пути решения вопросов адаптации. В Южно-Казахстанской области, например, оралманы из Узбекистана создали строительную корпорацию. Там есть цементное и кирпичное производство, а жилье строят сами приезжие, заключая договор с компанией на десять лет о постепенном выкупе квартиры или дома. Президент страны Нурсултан Абишевич Назарбаев, узнав об этом опыте, предложил распространить его в других регионах. Вокруг этого и строится вся программа «Нурлы кош». Буквально на днях, второго декабря, вышло постановление Правительства, утвердившее эту программу. Ее реа­лизация поможет устранить многие пробелы в этой сфере, особенно когда в областях утвердят региональные программы и примутся за их выполнение.
Проблемой остается и отсутствие у нас центров адаптации, работающих по мировым стандартам. В таком центре должны быть не только комфортные условия для проживания, но и возможности для изучения языка, овладения профессией. Сейчас такое современное семиэтажное здание строится в Актау, хочется надеяться, что пример акима Мангистауской области Крымбека Кушербаева будет показательным для других.
Хорошей новостью стало строительство прямой дороги из Монголии в Катон-Карагайский район Восточно-Казахстанской области. Пока казахам, решившим переехать на родину, приходится проделывать большой путь через соседнюю Россию, а со строительством дороги он сократится до 180 километров. Это также поможет решить многие социальные вопросы, привлечет новые инвестиции в регион.
Весной совместно с Министерством труда и социальной защиты населения мы планируем провести в Южно-Казахстанской области большой международный семинар-совещание, где будут обсуждаться все насущные проблемы адаптации соотечественников, вернувшихся на родину, и новые планы сотрудничества в этой области. Словом, будем продолжать наводить мосты!
Ольга МАЛАХОВА,
«Казахстанская правда»
11.12.2008